SC #24 Hygge : ce que les Danois m'ont soufflé à l'oreille
Vlog de voyage et autres considérations scandinaves 🇩🇰🇸🇻
𝗦𝗶 𝘁𝘂 𝗮𝗽𝗽𝗿é𝗰𝗶𝗲𝘀 𝗺𝗲𝘀 𝗰𝗼𝗻𝘁𝗲𝗻𝘂𝘀, 𝗽𝗿𝗲𝗻𝗱𝘀 𝘂𝗻 𝗶𝗻𝘀𝘁𝗮𝗻𝘁 𝗽𝗼𝘂𝗿 𝗮𝗷𝗼𝘂𝘁𝗲𝗿 𝘂𝗻 ❤️ Ç𝗮 𝗳𝗮𝗶𝘁 𝘁𝗼𝘂𝘁𝗲 𝗹𝗮 𝗱𝗶𝗳𝗳é𝗿𝗲𝗻𝗰𝗲! 𝗠𝗲𝗿𝗰𝗶!
𝙑𝙤𝙮𝙖𝙜𝙚𝙧 𝙤𝙪 𝙥𝙖𝙧𝙩𝙞𝙧 𝙚𝙣 𝙫𝙖𝙘𝙖𝙣𝙘𝙚𝙨? 𝘼 𝙣𝙚 𝙥𝙖𝙨 𝙘𝙤𝙣𝙛𝙤𝙣𝙙𝙧𝙚…✈️
Me voici à peine retournée d’une exploration sur les terres scandinaves. Je ne te cache pas que j’affectionne tout particulièrement ces grands espaces nordiques! Il y a des voyages qui marquent davantage que d’autres. Non pas pour la distance parcourue, mais pour ce qu’ils révèlent en nous. Voyager, ce n’est pas consommer des paysages ou cocher des monuments. Ou juste immortaliser un cliché pour dire “moi aussi, j’y suis allé.” C’est prêter attention aux gestes, aux silences, aux façons d’être d’un peuple. C’est se laisser déplacer — pas seulement géographiquement, mais intérieurement.🏠
🇮🇹 Viaggiare non è fare vacanza. Scattare il cliché da sfoggiare come un trofeo per dire che ci siamo stati. È osservare, lasciarsi attraversare, spostare dentro. È un incontro — spesso silenzioso — con l’altro e con sé.
🕯️𝙃𝙮𝙜𝙜𝙚, 𝙤𝙪 𝙡’𝙖𝙧𝙩 𝙙𝙚 𝙡𝙖 𝙡𝙚𝙣𝙩𝙚𝙪𝙧 𝙨𝙘𝙖𝙣𝙙𝙞𝙣𝙖𝙫𝙚 🇩🇰
Au Danemark, j’ai senti un autre rapport au temps. Le fameux hygge, ce mot presque intraduisible, est un mélange de confort, de chaleur et de présence. Il ne s’achète pas : il se cultive. Et il se comprend aussi à travers le climat rude, les hivers longs, la lumière rare. Là où nous accélérons pour fuir le gris, ils ralentissent pour mieux l’habiter. Cela m’a interrogée sur nos rythmes, nos urgences, et notre capacité — ou non — à créer des îlots de douceur dans le quotidien. ✨
👉A ce propos, je souhaite te partager un clip via YouTube qui se penche sur1 cette question de façon éclairante et complète :
🇮🇹 Il concetto di hygge è forse nato anche come risposta alle condizioni climatiche estreme: una forma di resistenza tenera e condivisa alla durezza dell’ambiente esterno. Ma non solo, è un approccio più lento alla vita in tutta semplicità. L’arte di coltivare piccoli rituali. Scopri di più su questo Carpe Diem scandinavo con questo video.
𝙀𝙩 𝙡𝙚𝙨 𝙛𝙧𝙖𝙣𝙘𝙤𝙥𝙝𝙤𝙣𝙚𝙨 𝙙𝙖𝙣𝙨 𝙩𝙤𝙪𝙩 ç𝙖? 🇫🇷🤝🇩🇰
En tant que francophone, j’ai noté des similitudes… et des écarts.2 L’importance de la table, de la convivialité, du “bien manger” : voilà un terrain commun. Mais côté rythme, la culture francophone reste souvent plus dense, plus cadrée, parfois même saturée. Là où les Danois misent sur la simplicité et le non-dit, les Français aiment l’élaboration, la parole, la complexité du lien. ⚪Deux manières de tisser du lien, deux façons d’habiter le monde. D’ailleurs, c’est bien simple, il n’y aucun mot en danois pour dire “s’il vous plait” … Parce que ça va de soit.
🇮🇹 Un confronto che arricchisce: né meglio, né peggio. Solo diverso. E a volte, sorprendentemente vicino. A tavola, i due popoli si incontrano nel valore della convivialità. Tuttavia, quel ritmo frenetico del fare di più, sempre di più viene sostituito con una visione di semplicità che invita a rallentare.
🎬 Envie de découvrir une autre culture à travers le cinéma ?
Il reste encore quelques places pour le Ciné Club d’été, 6 rencontres autour de courts-métrages en français pour explorer, discuter, progresser — sans stress, sans jugement.
💡𝙋𝙤𝙪𝙧𝙦𝙪𝙤𝙞 𝙘𝙤𝙢𝙥𝙖𝙧𝙚𝙧 𝙣𝙤𝙪𝙨 é𝙡è𝙫𝙚?
Quand on vit à l’étranger, ou qu’on envisage de le faire, ce genre de confrontation culturelle n’est pas anecdotique : il est vital. Observer d’autres modèles de société, d’éducation, de temps libre, c’est aussi réfléchir à ce qui nous construit. Et cela vaut tout autant pour l’apprentissage d’une langue : plus on explore une culture, plus on comprend ce qui se cache derrière les mots.
✨ Et plus elle devient agréable à employer et faciler à interpréter.
🇮🇹 Imparare una lingua non è mai solo una questione di grammatica. È immergersi in una visione del mondo. È allenare il pensiero al confronto, alla lentezza, alla meraviglia. Così che la lingua diventi piacevole da usare e facile da interpretare.
𝘾𝙤𝙣𝙘𝙡𝙪𝙨𝙞𝙤𝙣 : 𝙫𝙤𝙮𝙖𝙜𝙚𝙧 𝙘𝙤𝙢𝙢𝙚 𝙤𝙣 𝙖𝙥𝙥𝙧𝙚𝙣𝙙 𝙪𝙣𝙚 𝙡𝙖𝙣𝙜𝙪𝙚🎯
Il y a un parallèle évident entre voyager et apprendre une langue. Dans les deux cas, on quitte ses repères. On doute, on observe, on recommence. Mais à force d’essais, on gagne une nouvelle voix — parfois plus vraie que la première. Que ce soit dans un aéroport ou face à une classe virtuelle, ce qui compte, c’est de cultiver son “pourquoi”: pourquoi j’apprends, pourquoi je pars, pourquoi je tends la main. Avoir toujours soif d’apprendre et de rester curieux!🚀
🇮🇹 Curiosità, umiltà, coraggio: tre compagni di viaggio. Nella lingua come nella vita. Non temere di coltivare la tua fame di imparare e di rimanere sempre curioso!
📢💬Peut-être que, comme les Danois, tu pourrais apprendre à voyager moins pour fuir… et plus pour habiter.
À ton rythme. En écoutant, en observant, en laissant infuser.
🧭 Ce format avec des contenus plus personnels te plaît ?
Je teste un style un peu plus proche du vlog :
👉 Dis-moi ce que tu en penses dans le sondage juste ici-dessous — oui ou non suffit. Merci!
📌 se pencher sur : locution verbale pour signifier : s’interroger, analyser, observer un sujet ou un phénomène.
📌un écart : distance, intervalle entre deux choses, entre deux personnes.