Vanessa - Prof' de Français à Rome
Vanessa - Prof' de Français à Rome
SC #20 𝙎’𝙞𝙣𝙨𝙩𝙖𝙡𝙡𝙚𝙧 𝙚𝙣 𝙁𝙧𝙖𝙣𝙘𝙚 : à 𝙡𝙖 𝙧𝙚𝙘𝙝𝙚𝙧𝙘𝙝𝙚 𝙙’𝙪𝙣 𝙡𝙤𝙜𝙚𝙢𝙚𝙣𝙩 🏠
0:00
-2:50

SC #20 𝙎’𝙞𝙣𝙨𝙩𝙖𝙡𝙡𝙚𝙧 𝙚𝙣 𝙁𝙧𝙖𝙣𝙘𝙚 : à 𝙡𝙖 𝙧𝙚𝙘𝙝𝙚𝙧𝙘𝙝𝙚 𝙙’𝙪𝙣 𝙡𝙤𝙜𝙚𝙢𝙚𝙣𝙩 🏠

👉Petit guide pratique pour t'accompagner dans tes premiers pas d'expat'

𝙇𝙚 𝙢𝙖𝙧𝙘𝙝é 𝙞𝙢𝙢𝙤𝙗𝙞𝙡𝙞𝙚𝙧 𝙛𝙧𝙖𝙣ç𝙖𝙞𝙨 : 𝙘𝙚𝙣𝙩𝙧𝙚 𝙤𝙪 𝙥é𝙧𝙞𝙥𝙝é𝙧𝙞𝙚 ?🌿

Lorsqu’on arrive dans une nouvelle ville en France, la première chose qui frappe, c’est le décalage entre les loyers et la surface proposée. Un 30 m² en centre-ville peut coûter autant qu’un 60 m² à 30 minutes en transport.
Dans certaines métropoles (comme Toulouse ou Strasbourg), la tendance est à la décentralisation : les gens quittent les hypercentres pour s’installer dans des quartiers plus verts, ou mieux desservis1 par le tram ou le RER.

Mais vivre en périphérie, ce n’est pas “moins bien” — c’est juste différent.
🌿 Les avantages : un quotidien souvent plus calme, des logements plus lumineux, parfois un petit balcon ou même un parking privé.
Les limites : des déplacements plus longs, moins d’imprévus agréables (comme tomber sur une expo’ ou une terrasse animée à deux pas2 de chez soi…).

🇮🇹 Quando si arriva in una nuova città in Francia, la prima sorpresa è spesso il prezzo degli affitti in rapporto alla superficie. Un monolocale in centro può costare come un appartamento doppio appena fuori. Sempre più persone scelgono la periferia, che non è “meno bella”, ma semplicemente diversa: più calma, più verde, ma con tempi più lunghi per spostarsi.


𝗦𝗶 𝘁𝘂 𝗮𝗽𝗽𝗿é𝗰𝗶𝗲𝘀 𝗺𝗲𝘀 𝗰𝗼𝗻𝘁𝗲𝗻𝘂𝘀, 𝗽𝗿𝗲𝗻𝗱𝘀 𝘂𝗻 𝗶𝗻𝘀𝘁𝗮𝗻𝘁 𝗽𝗼𝘂𝗿 𝗮𝗷𝗼𝘂𝘁𝗲𝗿 𝘂𝗻 ❤️ Ç𝗮 𝗳𝗮𝗶𝘁 𝘁𝗼𝘂𝘁𝗲 𝗹𝗮 𝗱𝗶𝗳𝗳é𝗿𝗲𝗻𝗰𝗲! 𝗠𝗲𝗿𝗰𝗶!


𝙋𝙖𝙧 𝙤ù 𝙘𝙤𝙢𝙢𝙚𝙣𝙘𝙚𝙧 ? 𝙇𝙚 𝙙𝙤𝙨𝙨𝙞𝙚𝙧, 𝙡𝙚𝙨 𝙜𝙖𝙧𝙖𝙣𝙩𝙞𝙚𝙨, 𝙡𝙚𝙨 𝙥𝙞è𝙜𝙚𝙨

En France, louer un logement n’est pas un acte informel. C’est un processus administratif à part entière. Et il faut être préparé.
Avant même d’avoir un rendez-vous pour une visite, on peut vous demander d’envoyer un dossier complet. Voici ce qu’il faut généralement prévoir :

📂 Les incontournables :

  • pièce d’identité (passeport ou carte d’identité)

  • justificatif de revenus : fiches de paie (ou lettre de l’employeur)

  • contrat de travail ou attestation

  • quittances de loyer précédentes (si vous en avez)

  • parfois une déclaration d’impôt

  • un garant résidant en France, ou l’option “Visale” (garantie d’État)

💡 Attention aux différences culturelles :
En Italie, on visite souvent d'abord, on décide ensuite. En France, il faut prouver dès le départ que l'on est « solvable ».
Et il n’est pas rare de perdre un logement si on n’a pas le dossier prêt dans l’heure qui suit la visite.

🇮🇹 In Francia affittare casa è una questione molto formale: serve un dossier completo, spesso da mandare prima ancora della visita. Serve un garante (francese), e molti documenti. In Italia si tende a essere più flessibili, in Francia ogni annuncio è una piccola gara, e bisogna arrivare preparati!

Encadrer son logement parfait : c’est d’abord être au clair sur comment le chercher!

0:00
-4:22

𝙀𝙩 𝙫𝙞𝙫𝙧𝙚 𝙚𝙣 𝙘𝙤𝙡𝙤𝙘'? 𝙈𝙤𝙙𝙚 𝙙’𝙚𝙢𝙥𝙡𝙤𝙞 (𝙚𝙩 𝙙’𝙖𝙙𝙖𝙥𝙩𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣)⏰

La colocation, en France, ce n’est pas qu’une affaire d’étudiants. Beaucoup d’adultes la choisissent aussi pour des raisons économiques mais aussi sociales.

🛋️ Mais attention :
Les règles implicites varient beaucoup selon les profils.

  • Certains colocataires préfèrent une ambiance très conviviale, d’autres sont très indépendants.

  • Il est rare de cuisiner ensemble tous les soirs, et chacun a souvent ses propres rythmes.

  • On partage l’espace, mais pas forcément le quotidien.

Astuces :
Avant d’accepter une colocation, posez quelques questions :
➡️ “Est-ce qu’on partage les repas ou chacun fait sa vie ?”
➡️ “Vous avez un planning de ménage ou c’est “tranquille”3 ?”
➡️ “Vous êtes souvent à la maison ou très actifs dehors ?”

🇮🇹 La convivenza in Francia è diffusa anche tra adulti, ma spesso è più “individuale”: ognuno ha la sua vita. Meglio chiarire le abitudini di tutti prima di entrare. Cucinare insieme? A volte sì, a volte no. Pulizie? Spesso con planning oppure a sensazione. Insomma: ogni convivenza ha il suo stile, serve parlarne prima.

S’aventurer dans le programme [SenzaCliché Français en ligne], ce n’est pas simplement participer à une leçon, mais découvrir des espaces de dialogues pour pratiquer, comprendre, s’exprimer. C’est là que la magie opère — quand l’apprentissage devient action. 🚀

🗝️💎Curieux de vivre une expérience enrichissante? Je suis là pour toi et ton projet!

𝙊𝙧𝙜𝙖𝙣𝙞𝙨𝙚𝙧 𝙪𝙣𝙚 𝙫𝙞𝙨𝙞𝙩𝙚 : 𝙫𝙤𝙘𝙖𝙗𝙪𝙡𝙖𝙞𝙧𝙚 𝙘𝙡é 𝙚𝙣 𝙢𝙖𝙞𝙣 🗝️

Quand on cherche un logement, il faut vite apprendre le vocabulaire de la “galère immobilière”4. Celui qu’on ne vous enseigne pas à l’école de langues 😅. Voici quelques expressions utilisées vraiment, par les Français, dans ce contexte.

📞 Pour appeler ou écrire à un agent :

  • Bonjour, je me permets de vous contacter au sujet de l’annonce pour le T2 à Versailles...

  • Est-ce que le logement est toujours dispo’ (= disponible) ?

  • Est-ce que vous organisez des visites cette semaine ?

  • Je serais libre mardi en fin de journée, ça pourrait aller?

🏡 Pendant la visite :

  • Les charges (= eau, électricité, gaz, Internet…) sont incluses ou c’est en plus ?

  • Comment est le voisinage, c’est calme ici ?

  • Est-ce qu’il y a un box auto à disposition ?

  • C’est quoi comme chauffage : centralisé ou individuel ?

  • Il y a une cave ou un local à vélos ?

🧠 À retenir :

  • “T1” = studio d’une pièce

  • “T2” = bilocale (séjour+ chambre)

  • “RDC” = rez-de-chaussée

  • “Dernier étage sans ascenseur” = prépare-toi à grimper les escaliers!

🇮🇹 Per organizzare una visita in Francia, il linguaggio è spesso molto diretto e familiare: si parla di “T2”, si chiede se è “dispo”, se c’è il riscaldamento centralizzato, o se i vicini sono rumorosi. È utile imparare queste espressioni concrete, perché sono quelle che si usano davvero nei messaggi e nelle visite.

𝘼𝙧𝙣𝙖𝙦𝙪𝙚𝙨 𝙚𝙩 𝙛𝙖𝙪𝙨𝙨𝙚𝙨 𝙖𝙣𝙣𝙤𝙣𝙘𝙚𝙨 : 𝙘𝙤𝙢𝙢𝙚𝙣𝙩 𝙨’𝙚𝙣 𝙥𝙧𝙤𝙩é𝙜𝙚𝙧

💡Quand on est pressé, ou nouveau dans le pays, on peut facilement tomber sur5 une arnaque. Voici quelques signes d’alerte :

  • on vous demande un virement sans même avoir vu l’appart’ (= appartement)

  • le loyer est anormalement bas par rapport au quartier

  • le propriétaire dit être “à l’étranger” et ne peut pas faire visiter

  • le message contient des fautes ou des tournures bizarres

🧩 Conseils concrets :

  • toujours visiter avant de payer quoi que ce soit

  • ne pas hésiter à vérifier l’adresse sur Google Maps

  • demander un bail (contrat de location) clair, avant tout paiement

  • fuir les annonces trop belles pour être vraies!

🇮🇹 Chi arriva da poco in Francia è spesso più vulnerabile alle truffe. Attenzione a chi chiede soldi prima di far vedere l’alloggio, o offre un affitto troppo basso. Fidati del tuo istinto e verifica sempre. Mai pagare nulla prima di una visita vera e di un contratto chiaro.

𝙀𝙩 𝙩𝙤𝙞, 𝙘𝙤𝙢𝙢𝙚𝙣𝙩 𝙨’𝙚𝙨𝙩 𝙥𝙖𝙨𝙨é𝙚 𝙩𝙖 𝙧𝙚𝙘𝙝𝙚𝙧𝙘𝙝𝙚 𝙙𝙚 𝙡𝙤𝙜𝙚𝙢𝙚𝙣𝙩 𝙚𝙣 𝙁𝙧𝙖𝙣𝙘𝙚 ? 🥰

🗣️ Partage ton expérience : tu galères encore ? Tu as trouvé un coin sympa ? Tu es tombé(e) sur une arnaque ou tu veux recommander un quartier ?
Chaque témoignage peut vraiment aider quelqu’un d’autre.
👇👇👇

💬📢Et si tu viens juste d’arriver, dis-moi où tu en es — je peux préparer un prochain article selon tes besoins (vocabulaire pour l’état des lieux ? comprendre son contrat ? négocier le loyer ?).


Laissez un commentaire.


🇮🇹 💬📢Raccontami com’è andata la tua ricerca di alloggio in Francia. Sei ancora in cerca? Hai avuto problemi? Qualunque esperienza può aiutare altri italiani. Se hai un dubbio o un tema che vorresti approfondire, scrivimelo qui sotto — potrei farne il prossimo articolo!

1

📌 Être desservi : assurer un service de communication, de transports - être connecté.

2

📌Être à deux pas : expression idiomatique pour définir : être à proximité de.

3

📌C’est tranquille! : expression familière pour désigner : une situation informelle, sans stress ou complication.

4

📌 Être en galère : expression familière pour désigner : une situation longue et compliquée - qui crée des difficultés.

5

📌 Tomber sur : expression familière pour : trouver quelque chose, rencontrer quelqu’un par hasard.

Discussion à propos de cet épisode

Avatar de User